23.12.2003 Новости, Идеи и практики автоматизацииОБЗОРЫАлександр Громов, Мария Каменнова, Антон ШматалюкКаждый серьезный материал на тему "workflow" начинается с интерпретации самого этого термина. Его, как правило, оставляют в тексте в оригинальном английском написании, поскольку устоявшегося аналога в русском языке так и не появилось. "Workflow" обычно переводится как "поток работ" или "рабочий поток", что почти одно и то же, если отбросить нюансы. В различных источниках можно обнаружить перевод этого слова и как "деловой процесс" (или "бизнес-процесс"). Однако это не синонимы, хотя оба понятия неразрывны. В общем, в России существует значительная путаница понятий вокруг workflow.По сути своей workflow - это технология эффективного управления и мониторинга процессов деятельности. (С точки зрения образования новых форм в английском языке было бы ...
читать далее.