27.01.1998 НовостиТатьяна БогатоваПока для нового для нас термина Graphic Arts Industry не придумано русского эквивалента; его смысл приблизительно передают словосочетания “оперативная полиграфия”, “цифровая (электронная) печать”, “печать по требованию”, “малотиражная полиграфия”. Очевидно, что ни одно из них не является переводом (даже калькой) оригинала, они лишь отражают различные характерные черты этого процесса (быстрота, использование цифровых технологий, персонификация полиграфических операций, рентабельность любых, даже очень малых тиражей), которые, сочетаясь, и дают в результате то явление, которое действительно можно назвать искусством, - Graphic Arts. Может быть, искусство создания документов? Да, хотя таким способом можно создавать не только документы. Но коли речь заходит о The Document Company Xerox, начавшей продвижение ...
читать далее.