29.03.2011 Мнения, Государство и ИТ
Сергей Андреев
ABBYY одной из первых среди российских компаний стала резидентом научно-инновационного центра “Сколково” и получила грант от одноимённого Фонда на развитие своей системы машинного перевода. Предлагаем читателям интервью её генерального директора Сергея Андреева с редакционным директором ИТ-группы изданий СК ПРЕСС Эдуардом Пройдаковым. PC Week: Можно выделить рынок лингвистического софта, к которому относятся системы машинного перевода, распознавания речи, словари, спелчекеры, системы коррекции стиля текста и т. п. Как вы смотрите на развитие этого рынка? Сергей Андреев: Включение в состав рынка лингвистического софта систем распознавания речи несколько условно, потому что распознавание речи состоит из двух существенных компонентов — анализа сигнала и использования контекстной информации. Этот рынок оценивается в единицы миллиардов долларов в год. При этом рынок ручного перевода, который выполняется агентствами, оценивался в прошлом году примерно в 20 млрд. долл., и он довольно быстро растёт: предполагается, что через пять лет он удвоится. Кроме того, есть Евросоюз, который конституционно обязан переводить все официальные документы на 26 языков стран-членов ЕС. Рынок переводов мог бы быть больше, но его росту мешает нехватка людей, способных переводить. Поэтому цена за перевод балансирует между приемлемой для заказчика и исполнителя. Если бы эту цену можно было снизить, то удалось бы ещё больше увеличить данный рынок. Мы же пытаемся заметно облегчить труд ...
читать далее.