20.07.1999 Мнения, Идеи и практики автоматизацииЭдуард ПройдаковВот уже пять лет я почти каждый день свое свободное время провожу над составлением англо-русского словаря компьютерных терминов и сокращений. Дело это было бы практически безнадежным, если бы мне не удалось объединиться с человеком феноменальной работоспособности - Леонидом Абрамовичем Теплицким. Безнадежным потому, что ежедневно в нашей предметной области рождается c десяток устойчивых терминов и тьма аббревиатур. Следовательно, 300 новых слов в месяц, 3600 - в год. Трудность задачи даже не в том, чтобы новые слова отловить, а в том, чтобы понять, что данное слово значит, и придумать для него перевод. Словарь этот в одной из версий уже был опубликован издательством "СК Пресс". Сейчас на www.computer-museum.ru выставлена его Интернет-версия.Раздумывая над словами, приходишь к выводу, что некоторые ...
читать далее.